?

Log in

No account? Create an account

nacchan_nanoda in ouranhostclub

Soundtrack Lyrics Collection

It seems that a lot of people are helping out with the lyrics, the same goes for me.
I'm providing here the:

1) Kanji
2) Romaji
3) Translation

Lyrics for the three character songs.
Listed below are the cuts for each.

Suou Tamaki - Guilty Beauty Love

罪は神が僕を美しく作った事
君の瞳に移った僕がいけないのさ
罰は僕が愛に満たされ過ぎてる事
それでも僕は君を愛してしましまうだろう
GUILTY BEAUTY LOVE

扉開き踏み出して夢の世界へいらっしゃいませ
君をエスコート跪き手と口付け
恥じらう女神さえ振り向いた LUCKY GUY
疲れた心癒すから

罪は僕が触れる物全て恋に落ちて
ハート奪われた君は全然悪く無いさ
罰は僕が愛を無限大捧げる事
それでも君は僕に触れてしまうだろう
GUILTY BEAUTY LOVE

夜に浮かぶ月が僕抱き寄せ燃える君は太陽
二人巡り会い眩し過ぎ影は出来ない
情熱の花束を送ったら CUTIE LADY
ここでは君はいつでもヒロイン

罪は神が僕にこの唇くれた事
君を夢へと誘った僕がいけないのさ
罰は僕に愛が降り注ぎ過ぎる事
それでも君は僕に引かれてしまうだろう
GUILTY BEAUTY HEART
-----------------------------------

tsumi wa    kami ga boku wo     utsukushiku tsukutta koto
kimi no hitomi ni    utsutta boku ga    ikenainosa
batsu wa    boku ga ai ni    mitasaresugiteru koto
soredomo boku ha    kimi wo aishiteshimau darou
GUILTY BEAUTY LOVE

tobira hiraki    fumidashite    yume no sekai he    irasshaimase
kimi wo ESUKOOTO    hizamazuki    te to kuchizuke
hajirau megami sae    furimuita LUCKY GUY
tsukareta kokoro iyasukara

tsumi wa    boku ga fureru    mono subete koi ni ochite
HAATO ubawareta    kimi wa zenzen    waruku nai sa
batsu wa    boku ga ai wo    mugenndai sasageru koto
soredemo kimi wa    boku ni hikarete    shimaudarou
GUILTY BEAUTY LOVE    

yoru ni ukabu    tsuki ga boku  dakiyose moeru    kimi wa taiyou
futari meguri ai    mabushisugi    kage wa dekinai
jounetsu no     hanataba wo    okuttara    CUTIE LADY
koko de ha    kimi ha    itsudemo HIROIIN

tsumi ha    kami ga boku ni    kono kuchibiru kureta koto
kimi wo yume e to    sasotta boku ga    ikenai no sa
batsu ha    boku ni ai ga    furi sosogi sugiru koto
soredemo kimi ha    boku ni hikarete    shimaudarou
GUILTY BEAUTY HEART
-----------------------------------

The crime is that God made me beautiful
The me that’s reflected in your eyes is what’s wrong
The punishment is that I’m filled to the brim with love
But still, I’ll probably end up loving you
GUILTY BEAUTY LOVE

Open the door, step forward and welcome to the world of dreams
I will escort you, I kneel and place a kiss on your hand
Even a shy goddess glances toward the Lucky Guy
I’ll heal your weary heart

The crime is that everything I touch falls in love
The you that had your heart stolen away is not to blame
The punishment is that I offer an infinite amount of love
But still, you’ll probably end up touching me
GUILTY BEAUTY LOVE

The moon that floats in the night embraces me and the burning you is the sun
The two of us meet and it’s too bright, there are no shadows
When I send a bouquet of passion Cutie Lady
Here, you are always a Heroine

The crime is that god gave me these lips
The wrong is that I invited you to this dream
The punishment is that too much love pours upon me
But still, you will probably end up being attracted to me
GUILTY BEAUTY HEART
-----------------------------------

Haninozuka Mitsukuni - Doki Doki • Waku Waku

楽しい事が待っていると いつだって楽しんじゃえる!
可愛いモノを見つけちゃった なんだって欲しがっちゃう!
森の中でも 水の中でも
どこまでも追いかけちゃってイイヨ!
行く手阻む 難関突破! 軽く投げ飛ばしちゃえ!

探検うさちゃんと一緒!宝箱探して!
ワクワクするような夢の島へ
探検たかしも一緒!だから大丈夫さ!
ウキウキするような旅に出よう!ドキドキ

うれしいことがあった日はメガトン級のスマイルで!
落ち込んでいる君にハッピーたくさん分けてあげるよ!

魔法の杖でいとふりするとうさちゃんがくまちゃんに変身
これたまちゃんのクマちゃんだ(T_T)こんなのカワイクないーっ

探検みんなと一緒!宝箱探して!
ワクワクするような夢の島へ
探検いつだって一緒!だから大丈夫さ!
ウキウキするような旅に出よう!ドキドキ

探検うさちゃんと一緒!宝箱探して!
ワクワクするような夢の島へ
探検たかしも一緒!だから大丈夫さ!
ウキウキするような旅に出よう!ドキドキ
-----------------------------------

tanoshii koto ga matteruto    itsudatte tanoshinnjaeru!
kawaii momo wo mitsukechatta    nadatte hoshigacchau!
mori no naka de mo    mizu no naka demo
dokomademo oikakechatte ii yo!
ikute habamu    nankan toppa!    karuku nagetobashichae!

tanken usachann to issho!    takara bako sagashite!
waku waku suru youna yume no shima e
tanken takashi mo issho!    dakara daijoubu sa!
uki uki suru youna tabi ni deyou!    doki doki

ureshii koto ga atta hi ha    megatonkyuu no SUMAIRU de!
ochikonnde iru kimi ni    HAPPY takusan wakete ageruyo!

mahou no tsue de hitofuri suruto usachan ga kumachan ni henshin
kore tamachan no kumachan da (T_T) konna no kwaiku nai-

tanken minna to issho!    takara bako sagashite!
waku waku suru youna yume no shima e
tanken itsudatte issho!    dakara daijoubu!
uki uki suru youna tabi ni deyou!    doki doki

tanken usachann to issho!    takara bako sagashite!
waku waku suru youna yume no shima e
tanken takashi mo issho!    dakara daijoubu sa!
uki uki suru youna tabi ni deyou!    doki doki
-----------------------------------

If there is something exciting waiting for me, I can have fun anytime!
I’ve found something cute I end up wanting everything!
Inside the forest, inside the water
You can chase me as far as you can!
Break through the obstacles blocking our path! Just toss them away!

Adventure with my bunny! Find a treasure box!
Go to an exciting island of dreams
Adventrure with Takashi too! That’s why it’ll be okay!
Let’s go on a lighthearted trip! Doki-doki (sound of heart beating)

When there’s a day where something happy happens, smile a hundred-bolt smile!
I’ll share lots of my happy with you that’s depressed!

When I wave my magic wand once, my bunny turns into teddy!
This is Tama-chan’s teddy (T_T) This isn’t cute-!

Adventure with you! Find a treasure box!
Go to an exciting island of dreams
Always with you on an adventure! That’s why it’s okay!
Let’s go on a lighthearted trip! Doki-doki (sound of heart beating)

Adventure with my bunny! Find a treasure box!
Go to an exciting island of dreams
Adventrure with Takashi too! That’s why it’ll be okay!
Let’s go on a lighthearted trip! Doki-doki (sound of heart beating)
-----------------------------------

Morinozuka Takashi - Itsumo Soba Ni

何も言わずに すぐ側にいるよ 
どんな時も
悲しい思いは そっと伝えてよ 
聞いてるから

うまく言えずに 君を困らせてしまうのなら
瞳を閉じて そっと委ねてよ 抱きしめるから

過ぎて行く季節の中で今
この胸に確かな物は一つさ

あなたを守る為なら
何一つ惜しくはない
どんな痛みでも僕が変わるから
ずっと側にいるよ

君の気持ちに築けずにいたと知った時は
僕の力で出来る事全て届けたいから

いつだって君と歩幅合わせ
これからも変わらない思いがあるから

抱きしめてその温もりが
いつまでも消えないように
零れた涙は僕が拭うから
ずっと側にいるよ

あなたを守る為なら何一つ惜しくはない
どんあ痛みでも僕が変わるから
ずっと側で微笑んでて

抱きしめてその温もりが
いつまでも消えないように
零れた涙は僕が拭うから
ずっと側にいるよ
-----------------------------------

nani mo iwazu ni sugu soba ni iru yo
donna toki mo
kanashii omoi wa sotto tsutaete yo
kiiteru kara

umaku iezu ni kimi wo komarasete shimau no nara
hitomi wo tojite sotto yudanete yo dakishimeru kara

sugite yuku kisetsu no naka de ima
kono mune ni tashika na mono wa hitotsu sa

anata wo mamoru tame nara
nani hitotsu oshiku wa nai
donna itami demo boku ga kawaru kara
zutto soba ni iru yo

kimi no kimochi ni kizukezu ni ita to shitta toki wa
boku no chikara de dekiru koto subete todoketai kara

itsudatte kimi to hohaba awase
kore kara mo kawaranai omoi ga aru kara

dakishimeta sono nukumori ga
itsu made mo kienai you ni
koboreta namida wa boku ga nuguu kara
zutto soba ni iru yo

anata wo mamoru tame nara
nani hitotsu oshiku wa nai
donna itami demo boku ga kawaru kara
zutto soba de oboendete

dakishimeta sono nukumori ga
itsu made mo kienai you ni
koboreta namida wa boku ga nuguu kara
zutto soba ni iru yo
-----------------------------------

Without a word, I will always be by your side
Tell me your sad thoughts quietly, I’m always listening

If you struggle to express yourself, and it troubles you
close your eyes and entrust it upon me, I will embrace you

In the passing seasons, there’s only one thing for certain in my chest

If it is to protect you, then there is nothing to regret
I will take your place in any pain
I will always be near you

If I understand that I haven’t realized your feelings
I want to do everything within my power for you

I’ll always fall into step with you
Because I’ll continue to have these unchanging thoughts

I’ll hold you so that this warmth won’t ever disappear
I’ll wipe away the tears that fall
I’ll always be near you

If it is to protect you, then there is nothing to regret
I will take your place in any pain
I will always be near you

I’ll hold you so that this warmth won’t ever disappear
I’ll wipe away the tears that fall
I’ll always be near you

Hope they helped!
And note that the translations will differ from other people's.
I translated phrase-for-phrase, without considering if it makes sense it english or not.
But it's more accurate that way.
Tags:

Comments

Page 2 of 2
<<[1] [2] >>
I know... I'll take the poor kuma-chan if he doesn't want it!?

(Tamaki is going to be tearing paper for his hamsters house again after hearing this....)
I know. I think he's said enough here to last him two lifetimes xD
Thanks SO much for the lyrics!

That definitely sounds like what Tamaki would sing....
Heh, I agree. And you can't hate him for it because he sings it so sincerely. *snort*
AWWW KUMA-CHAN
HUNNY DISSED IT ;_;!
XD

THANKS
major dissage. T_T
XD

You're very welcome!
OMG THAT IS SO SOMETIHNG TAMAKI WOULD SING ROFL!!!
hehe, I ROFL when I read it through the first time. XD
YOU WIN AT LIFE. ♥

Tamaki...is just Tamaki. XD
I want to squeeze Honey till he bursts!
Mori's voice is beautiful, as is the song. XD

THANK YOU SO MUCH!!!
All three are great songs, I'm very pleased with them.

I'm glad you found them useful!
thanks alot for the lyrics!! XDD been looking for it XDDD
You're very welcome! ♥
thanks for leaving a comment ^^
Thank you for the lyrics! ^^ While Tamaki and Hani are way too cute to be true, it's Mori-senpai who wins me over. XDDD
Yeah, mori definitely surprised me. He's VERY deeeeeeeep. At least inside. XD
I'll second some of them.

I love you. ^_^
yay~! thanks for the romaji and trans for Honey and Tamaki's song.appreciate it lots.you've done a lot ^^ *showers you with flowers* thanks!
Thank you....wow

(Anonymous)

Pwnage

You downright just pwn for translating AND posting these. Not to mention I <3 phrase for phrase translations.
I just <3 Honey-senpai's song, it's so fluffy, and childlike. x3 Not to mention, Kuma-chan isn't that kawaii anyways xDDD I'm so mean to that bear. x3;;;
Mori, is just wow. Who would have ever thought he'd say things like that. Kawaii~! So deep... and *inserts a smiling Honey-senpai* xP
and Tamaki... well.. besides Honey-senpai(and me) dissing his bear... (xD ) I would say that his song is totally him! Hey, that's not the point though... the point is... you pwn! xP
Oh wow. ♥

I'm so glad I stumbled upon your translations. *___* I already loved the songs, but now that I actually understood more than just the little phrases, it makes me love the songs even more! XD

Tamaki's song is just so him. ^^ I ♥ it so much. Hunny's song makes me want to dance every time I hear it. (But Kuma-chan! T_T) And Mori's song is so sweet. I can't wait to hear everyone else's song! Especially Haruhi's. (Maaya Sakamoto! *squee!*) Never before have I loved anime character songs so much.

Thank you soooo much for the translations plus the romaji. (I need to brush up on my kanji. >>;; A LOT. XD)

Umm... I was wondering... may I please post your translations on my website For Richer or Poorer? With absolutely full credit to you, of course. If you say no, that's cool. I understand some people's hesitation about that.

Again, thank you very much!

♥ ♥ ♥ ♥ ♥
of course! please share the lyrics on your website! I've visited your website many times and I absolutely love it! xD I would be honored!!!


I'm so glad these lyrics could come in useful to people!

♥ ♥ ♥

Me too...

Yes..I'm pining away for him the way he pines for Haruhi. *love hurts..sigh* How did this happen? OMG- I'm an otaku.lol.
Page 2 of 2
<<[1] [2] >>